Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

of an earlier period

  • 1 in the earlier period of

    dalam masa awal

    English-Indonesian dictionary > in the earlier period of

  • 2 from the year-earlier period

    Общая лексика: по сравнению с предыдущим годом (англ. оборот взят из новостного сообщения CNN Money)

    Универсальный англо-русский словарь > from the year-earlier period

  • 3 in the year-earlier period

    Общая лексика: в прошлогоднем периоде (англ. оборот взят из репортажа агентства Bloomberg), годом ранее

    Универсальный англо-русский словарь > in the year-earlier period

  • 4 period

    1. noun
    1) (distinct portion of history or life) Periode, die; Zeit, die

    the Classical / Romantic / Renaissance period — die Klassik/Romantik/Renaissance

    of the period(of the time under discussion) der damaligen Zeit

    2) (any portion of time) Zeitraum, der; Zeitspanne, die

    over a period [of time] — über einen längeren Zeitraum

    showers and bright periods(Meteorol.) Schauer und Aufheiterungen

    3) (Sch.) Stunde, die
    4) (occurrence of menstruation) Periode, die; Regel[blutung], die

    have her/a period — ihre Periode od. Regel od. (ugs. verhüll.) Tage haben

    5) (punctuation mark) Punkt, der
    6) (appended to statement)

    we can't pay higher wages, period — wir können keine höheren Löhne zahlen, da ist nichts zu machen

    7) (Geol.) Periode, die
    2. adjective
    zeitgenössisch [Tracht, Kostüm]; Zeit[roman, -stück]; antik [Möbel]
    * * *
    ['piəriəd] 1. noun
    1) (any length of time: a period of three days; a period of waiting.) die Zeitspanne
    2) (a stage in the Earth's development, an artist's development, in history etc: the Pleistocene period; the modern period.) das Zeitalter
    3) (the punctuation mark (.), put at the end of a sentence; a full stop.)), put at the end of a sentence; a full stop.der Punkt
    2. adjective
    (of furniture, costumes etc) of or from the same or appropriate time in history; antique or very old: period costumes; His house is full of period furniture (=antique furniture). zeitgeschichtlich, Stil...
    - academic.ru/54621/periodic">periodic
    - periodically
    - periodical
    3. adjective
    (see periodic.)
    * * *
    pe·ri·od
    [ˈpɪəriəd, AM ˈpɪr-]
    I. n
    1. (length of time) Zeitspanne f, Zeitraum m, Periode f
    he was unemployed for a long \period [of time] er war lange [Zeit] arbeitslos
    \period of gestation Schwangerschaftsdauer f
    \period of grace Nachfrist f
    for a \period of three months für die Dauer von drei Monaten
    \periods of sun sonnige Abschnitte
    trial \period Probezeit f
    during [or in] [or over] a \period of ten years in einem [o über einen] Zeitraum von zehn Jahren
    within the agreed \period innerhalb der festgelegten Frist
    a fixed \period eine festgelegte Frist
    2. (lesson) Stunde f
    what have you got [in] third \period? was hast du in der dritten Stunde?
    3. (time in life, history, development) Zeit f; (distinct time) Zeitabschnitt m, Periode f geh; (phase) Phase f
    incubation \period Inkubationszeit f
    \period of office Amtszeit f
    colonial \period Kolonialzeit f
    Dali's surrealistic \period Dalis surrealistische Periode
    the Victorian \period das viktorianische Zeitalter
    of the \period der damaligen Zeit
    4. GEOL Periode f geh
    Precambrian \period Präkambrium nt fachspr
    5. ( fam: menstruation) Periode f
    she missed her \period ihre Periode ist ausgeblieben
    to get/have one's \period seine Periode bekommen/haben
    6. AM LING ( also fig: full stop) Punkt m a. fig
    you are not getting into the team, \period! du kommst nicht in die Mannschaft, Punkt, aus!
    II. n modifier
    1. (of an earlier period) chair, clothing, vase historisch; (set in an earlier period) drama, novel historisch
    2. (concerning menstruation) cramps, days Menstruations-
    \period pain Menstruationsschmerzen pl
    * * *
    ['pIərɪəd]
    n
    1) (= length of time) Zeit f; (= age, epoch) Zeitalter nt, Epoche f; (GEOL) Periode f

    for a period of eight weeks/two hours — für eine (Zeit)dauer or einen Zeitraum von acht Wochen/zwei Stunden

    at that period (of my life) — zu diesem Zeitpunkt (in meinem Leben)

    2) (SCH) (Schul)stunde f
    3) (form of sentence) Periode f; (esp US = full stop) Punkt m

    I'm not going period! (esp US) — ich gehe nicht, Schluss or und damit basta (inf)!

    4) (= menstruation) Periode f, Monatsblutung f, Tage pl (inf)
    5) (CHEM) Periode f
    * * *
    period [ˈpıərıəd]
    A s
    1. Periode f, Zyklus m, regelmäßige Wiederkehr
    2. Periode f, Zeit(dauer) f, -raum m, -spanne f, Frist f:
    period of appeal Berufungsfrist;
    period of exposure FOTO Belichtungszeit;
    period of incubation MED Inkubationszeit;
    period of office Amtsdauer f;
    period of pressure SPORT Drangperiode;
    period of recession WIRTSCH Rezessionsphase f;
    period of validity Gültigkeitsdauer f;
    the Reformation period die Reformationszeit;
    for a period für einige Zeit;
    for a period of für die Dauer von; observation A 1, probation 3, remand B 1 b
    3. a) Zeit(alter) f(n): glacial 2, etc
    b) (das) gegenwärtige Zeitalter, (die) Gegenwart:
    the fashion of the period die augenblickliche Mode;
    a girl of the period ein modernes Mädchen
    4. ASTRON Umlaufzeit f
    5. SCHULE (Unterrichts)Stunde f
    6. SPORT Spielabschnitt m, z. B. Eishockey: Drittel n
    7. ELEK, PHYS Periode f, Schwingdauer f
    8. MATH Periode f (wiederkehrende Gruppe von Ziffern im Dezimalbruch)
    9. MUS ( besonders Achttakt)Periode f
    10. PHYSIOL Periode f (der Frau): miss2 A 1
    11. (Sprech)Pause f, Absatz m
    12. LING
    a) besonders US Punkt m
    b) Gliedersatz m, Satzgefüge n
    c) allg wohlgefügter Satz
    B adj
    a) zeitgeschichtlich, -genössisch, historisch, Zeit…
    b) Stil…:
    a period play ein Zeitstück n;
    period furniture Stilmöbel pl;
    period house Haus n im Zeitstil;
    period dress historisches Kostüm
    per. abk
    2. person Pers.
    * * *
    1. noun
    1) (distinct portion of history or life) Periode, die; Zeit, die

    the Classical / Romantic / Renaissance period — die Klassik/Romantik/Renaissance

    2) (any portion of time) Zeitraum, der; Zeitspanne, die

    over a period [of time] — über einen längeren Zeitraum

    showers and bright periods(Meteorol.) Schauer und Aufheiterungen

    3) (Sch.) Stunde, die
    4) (occurrence of menstruation) Periode, die; Regel[blutung], die

    have her/a period — ihre Periode od. Regel od. (ugs. verhüll.) Tage haben

    5) (punctuation mark) Punkt, der

    we can't pay higher wages, period — wir können keine höheren Löhne zahlen, da ist nichts zu machen

    7) (Geol.) Periode, die
    2. adjective
    zeitgenössisch [Tracht, Kostüm]; Zeit[roman, -stück]; antik [Möbel]
    * * *
    Punkt -e (Satzzeichen) m. (of time) n.
    Zeitabschnitt m. (school) n.
    Unterrichtsstunde f. n.
    Frist -en f.
    Periode -n (Mathematik) f.
    Periode -n f.
    Schwingungszeit f.
    Zeitraum -¨e m.

    English-german dictionary > period

  • 5 period

    pe·ri·od [ʼpɪəriəd, Am ʼpɪr-] n
    1) ( length of time) Zeitspanne f, Zeitraum m, Periode f;
    he was unemployed for a long \period [of time] er war lange [Zeit] arbeitslos;
    \period of gestation Schwangerschaftsdauer f;
    \period of grace Nachfrist f;
    for a \period of three months für die Dauer von drei Monaten;
    \periods of sun sonnige Abschnitte;
    trial \period Probezeit f;
    during [or in] [or over] a \period of ten years in einem [o über einen] Zeitraum von zehn Jahren;
    within the agreed \period innerhalb der festgelegten Frist;
    a fixed \period eine festgelegte Frist
    2) ( lesson) Stunde f;
    what have you got [in] third \period? was hast du in der dritten Stunde?
    3) (time in life, history, development) Zeit f; ( distinct time) Zeitabschnitt m, Periode f ( geh) ( phase) Phase f;
    incubation \period Inkubationszeit f;
    \period of office Amtszeit f;
    colonial \period Kolonialzeit f;
    Dali's surrealistic \period Dalis surrealistische Periode;
    the Victorian \period das viktorianische Zeitalter;
    of the \period der damaligen Zeit
    4) geol Periode f ( geh)
    Precambrian \period Präkambrium nt fachspr
    5) (fam: menstruation) Periode f;
    she missed her \period ihre Periode ist ausgeblieben;
    to get/have one's \period seine Periode bekommen/haben
    6) (Am) ling;
    (a. fig: full stop) Punkt m (a. fig)
    you are not getting into the team, \period! du kommst nicht in die Mannschaft, Punkt, aus! n
    1) ( of an earlier period) chair, clothing, vase historisch;
    ( set in an earlier period) drama, novel historisch
    2) ( concerning menstruation) cramps, days Menstruations-;
    \period pain Menstruationsschmerzen mpl

    English-German students dictionary > period

  • 6 earlier of the two epochs comprised in the Quaternary period, distinguished by strong cooling of the Earth's climate and repeated continental glaciations in the mid- and high latitudes

    Универсальный англо-русский словарь > earlier of the two epochs comprised in the Quaternary period, distinguished by strong cooling of the Earth's climate and repeated continental glaciations in the mid- and high latitudes

  • 7 cum or (earlier) quom (not quum)

        cum or (earlier) quom (not quum) conj.    [1 CA-].    I. Prop., of time (cum temporale), constr. with indic. in an independent assertion; with subj. in a subordinate statement.—Fixing a point of time, when, at the time when: Lacrumo, quom in mentem venit, now that, T.: auditis, cum ea breviter dicuntur: eo cum venio: Postera cum lustrabat terras dies, V.: cum contionem habuit: cum proxime Romae fui: cum Italia vexata est: cum stellas fugarat dies, V.: quom non potest haberi, cupis, T.: tempus cum pater iacebat: eo tempore, cum necesse erat: memini noctis illius, cum pollicebar: tunc, cum adempta sunt arma, L.: etiam tum, cum verisimile erit, latratote, not until: cum peroraro, tum requiratis: cum signum dedero, tum invadite, L.: sese, cum opus esset, signum daturum, Cs.: sua bona, cum causae dicendae data facultas sit, tum se experturum, L. — Fixing or defining a period of time, when, while, during the time that, as, as long as, after: Alium esse censes nunc me, atque olim quom dabam? T.: risum vix tenebam, cum comparabas, etc.: tum, cum illum exterminari volebam, putabam, etc.: Hasdrubal, cum haec gerebantur, apud Syphaeum erat, L.—Of repeated action, when, whenever, at times when, as often as, always... when, if: omnes, quom valemus, recta consilia aegrotis damus, T.: cum permagna praemia sunt, est causa peccandi: Cum furit... Profuit aestūs avertere, V.: cum cogniti sunt, retinent caritatem: cum rosam viderat, tum incipere ver arbitrabatur, never until.—In clauses stating a fact, the point or period of time fixed by the main sentence (cum inversum), when, at the time when, and at this time, and meanwhile, and yet: longe iam abieram, quom sensi, T.: dies nondum decem intercesserant, cum filius necatur: Vix ea fatus erat, cum scindit se nubes, V.: multum diei processerat, cum etiamtum eventus in incerto erat, S.: nondum lucebat, cum scitum est: iamque hoc facere apparabant, cum matres procurrerunt, Cs.: Et iam phalanx ibat... flammas cum puppis Extulerat, V.: anni sunt octo, cum interea invenitis, etc.: cum interim milites domum obsidere coeperunt: nondum centum anni sunt, cum lata lex est.—Describing a time by natural events, when, while, as soon as: ipsi, cum iam dilucesceret, deducuntur: cum lux adpropinquaret.—In narration, describing the occasion or circumstances of an action (cum historicum), when, on the occasion that, under the circumstances that, while, after.—With imperf: Magistratus quom ibi adesset, occeptast agi, T.: Marius, cum secaretur, vetuit se adligari: Caesar cum ab hoste non amplius abesset... legati revertuntur, Cs.: heri, cum vos non adessetis: cum ad tribum Polliam ventum est, et praeco cunctaretur, ‘cita,’ inquit, etc., L.: Socrates, cum XXX tyranni essent, pedem portā non extulit, as long as: vidi, Cum tu terga dares, O.: is cum interrogaretur... respondit.—With maxime, just as, precisely when: Caesar, cum maxime furor arderet Antoni, exercitum comparavit: cum maxime agmen explicaretur, adoriuntur, L. — With perf: hic pagus, cum domo exisset, Cassium interfecerat, Cs.: cum domos vacuas fecissent, iunguntur nuptiis, L.: cum fanum expilavisset, navigabat Syracusas. — Of repeated occasions, when, whenever, on every occasion that, as often as.—With imperf: dispersos, cum longius procederent, adoriebatur, Cs.: saepe, cum aliquem videret, etc., on seeing, N.: numquam est conspectus, cum veniret. — With pluperf: Cum cohortes ex acie procucurrissent, Numidae effugiebant, Cs.: qui cum in convivium venisset: quantum obfuit multis, cum fecissent, etc.—Describing a time named in the principal sentence, when, such that, in which: Si ullum fuit tempus quom ego fuerim, etc., T.: fuit antea tempus, cum Galli superarent, Cs.: vigesimo anno, cum tot praetores in provinciā fuissent: eodem anno, cum omnia infida essent, L.: biduum supererat, cum frumentum metiri oporteret, in which, Cs.: fuit cum arbitrarer, etc.: audivi cum diceret, etc.—    II. Meton., of identical actions, when, in that, by the fact that: Qui quom hunc accusant, Naevium accusant, T.: quae cum taces, nulla esse concedis: quod cum facit, iudicat, etc.: senatum intueri videor, cum te videor, L.: loco ille motus est, cum ex urbe est depulsus: quod cum dederis, illud dederis, ut, etc.: illa scelera, cum eius domum evertisti (which you committed) in uprooting: purgatio est cum factum conceditur, culpa removetur.—In hypothesis, assuming a fact, when, if: ad cuius fidem confugiet, cum per eius fidem laeditur, etc.—Contrary to fact, when, if, if at such a time: haec neque cum ego dicerem, neque cum tu negares, magni momenti nostra esset oratio: quod esset iudicium, cum tres... adsedissent?—Explaining a feeling, etc., that, because, for: Dis habeo gratiam, Quom adfuerunt liberae, T.: gratulor tibi, cum tantum vales. — As connective, correl. with tum, while, when; cum... tum, as... so, both... and, and besides, while... especially: Quom id mihi placebat, tum omnes bona dicere, T.: cum omnes eo convenerant, tum navium quod ubique fuerat coëgerant, Cs.: qui cum multa providit, tum quod te consulem non vidit: movit patres cum causa, tum auctor, L.—In the adverb. phrase cum maxime, with ellips. of predicate, in the highest degree, most: hanc Amabat, ut quom maxime, tum Pamphilus, as much as ever, T.: ea, quae fiunt cum maxime, i. e. at this very moment: sed cum maxime tamen hoc significabat, precisely this: quae multos iam annos, et nunc cum maxime, cupit.—    III. Praegn., giving a cause or reason (cum causale), when, since, because, inasmuch as, seeing that, in that, in view of the fact that: haud invito sermo mi accessit tuos, Quom... intellego, T.: Deos quaeso ut sit superstes, Quom veritust facere, etc., T.: an pater familiarissimis suscensuit, cum Sullam laudarent? for praising: quae cum ita sint, videamus, etc.: cum longinqua instet militia, commeatum do, L.: cum tanta multitudo tela conicerent, potestas erat, etc., Cs.: cum esset egens, coepit, etc.: Caesar cum constituisset hiemare in continenti, obsides imperat, Cs.—So often nunc cum, now that, since in fact: nunc vero cum sit unus Pompeius.—Often with praesertim, especially since, more than all when: nam puerum non tollent... Praesertim quom sit, etc., T.: cum praesertim vos aliam miseritis.—With quippe, since evidently, since of course: nihil est virtute amabilius... quippe cum propter virtutem diligamus, etc. — In contrasts, when, while, whereas, while on the contrary, and yet (cum adversativum): finem faciam dicundi, quom ipse finem non facit? T.: quo tandem ore mentionem facitis... cum fateamini, etc.: cum maximis eum rebus liberares... culpam relinquebas: simulat se confiteri, cum interea aliud machinetur.—In concessions, when, although, notwithstanding (cum concessivum): nil quom est, nil defit tamen, T.: pecuniam facere cum posset, non statuit: cum aquae vim vehat ingentem (Druentia), non tamen navium patiens est, L.: patrem meum, cum proscriptus non esset, ingulastis: quam causam dixerat, cum annos ad quinquaginta natus esset?

    Latin-English dictionary > cum or (earlier) quom (not quum)

  • 8 whichever is the earlier

    в зависимости от того, что наступит раньше

    The coffee shall be at sellers' risk up to the lime от payment or the final day of the contracted delivery period, whichever is the earlier. — Кофе является риском покупателей до момента оплаты или окончательного дня контрактного срока поставки — в зависимости от того, что наступит раньше.

    Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > whichever is the earlier

  • 9 from the comparable period a year earlier

    Общая лексика: по сравнению с сопоставимым периодом прошлого года (англ. оборот взят из статьи в журнале Forbes)

    Универсальный англо-русский словарь > from the comparable period a year earlier

  • 10 from the same period a year earlier

    Банковское дело: по сравнению с аналогичным периодом прошлого года (англ. оборот речи взят из новостного сообщения агентства Bloomberg; оборот запятыми не выделяется)

    Универсальный англо-русский словарь > from the same period a year earlier

  • 11 более раннего периода

    Русско-английский синонимический словарь > более раннего периода

  • 12 versetzen

    I v/t
    1. shift; (auch Schüler) move; (Schüler in die nächste Klasse) move s.o. up (into the next class), Am. promote; Versetzung
    2. beruflich: transfer, MIL. post
    3. (versetzt anordnen) stagger; (Baum) transplant
    4. (verpfänden) pawn; er musste sogar seinen Ehering versetzen he even had to pawn his wedding ring
    5. umg. (jemanden bei Verabredung etc.) stand s.o. up, Am. auch blow s.o. off; sie hat mich schon zum zweiten Mal versetzt she stood me up for the second time
    7. jemandem einen Schlag versetzen deal s.o. a blow, hit out at s.o.; jemandem einen Tritt versetzen give s.o. a kick
    9. in eine Lage, einen Zustand versetzen put into; jemanden in eine andere Zeit versetzen take ( oder transport) s.o. back in time ( oder back to another era); jemanden an einen anderen Ort versetzen (in der Vorstellung) transport s.o. ( oder carry s.o. off) to a different place; jemanden in Erstaunen / Verwirrung etc. versetzen astonish / confuse etc. s.o.; Angst, eins III 2, Ruhestand, Schwingung etc.
    II v/refl: sich ( geistig) nach X versetzen imagine one is in X; sich in jemanden oder jemandes Lage versetzen put o.s. in s.o.’s place ( oder position, shoes); versuch doch mal, dich in ihre Lage zu versetzen auch try and see it from her point of view ( oder side)
    * * *
    (Arbeitnehmer) to transfer;
    (Gegenstand) to shift; to transpose;
    (Pfand) to pawn;
    (Pflanze) to transplant;
    (Schlag) to inflict;
    (Schüler) to promote; to move
    * * *
    ver|sẹt|zen ptp verse\#tzt
    1. vt
    1) (= an andere Stelle setzen) Gegenstände, Möbel, Schüler to move, to shift; Pflanzen to transplant, to move; (= nicht geradlinig anordnen) to stagger
    2) (beruflich) to transfer, to move

    jdn in einen höheren Rang versetzen — to promote sb, to move sb up

    See:
    3) (TYP, MUS) to transpose
    4) (SCH in höhere Klasse) to move or put up
    5) (inf) (= verkaufen) to flog (Brit inf to sell; (= verpfänden) to pawn, to hock (inf)
    6) (inf = nicht erscheinen)
    7)

    (= in bestimmten Zustand bringen) etw in Bewegung versetzen — to set sth in motion

    jdn in Sorge/Unruhe versetzen — to worry/disturb sb

    jdn in Angst (und Schrecken) versetzen — to frighten sb, to make sb afraid

    jdn in die Lage versetzen, etw zu tun — to put sb in a position to do sth

    8) (= geben) Stoß, Schlag, Tritt etc to give

    jdm eins versetzen (inf)to belt sb (inf), to land sb one (Brit inf)

    9) (= mischen) to mix
    10) (= antworten) to retort
    2. vr
    1) (= sich an andere Stelle setzen) to move (to another place), to change places
    2)

    sich in jdn/in jds Lage/Gefühle versetzen — to put oneself in sb's place or position

    3)

    sich in eine frühere Zeit/seine Jugend etc versetzen — to take oneself back to an earlier period/one's youth etc, to imagine oneself back in an earlier period/one's youth etc

    * * *
    1) (to give (an article of value) to a pawnbroker in exchange for money (which may be repaid at a later time to get the article back): I had to pawn my watch to pay the bill.) pawn
    2) (to send somewhere on duty: He was posted abroad.) post
    3) (to (cause to) move to another place, job, vehicle etc: I'm transferring / They're transferring me to the Bangkok office.) transfer
    * * *
    ver·set·zen *
    I. vt
    jdn [irgendwohin] \versetzen to move [or transfer] [or post] sb [somewhere]
    2. SCH
    einen Schüler [in die nächste Klasse] \versetzen to move up sep a pupil [to the next class], to promote a student to the next class [or grade] AM
    jdn in Angst \versetzen to frighten sb, to make sb afraid
    jdn in Begeisterung \versetzen to fill sb with enthusiasm
    eine Maschine in Bewegung \versetzen to set a machine in motion
    jdn in Panik/Wut \versetzen to send sb into a panic/a rage
    jdn in Sorge \versetzen to worry sb, to make sb worried, to set sb worrying
    jdn in Unruhe \versetzen to make sb uneasy
    jdn in die Lage \versetzen, etw zu tun to make it possible for sb to do sth
    etw \versetzen to move sth
    um 30° versetzt at an angle of 30°
    etw \versetzen Uhr, Schmuck, Silber to pawn sth
    6. (fam: verkaufen)
    etw \versetzen to sell sth, to flog sth BRIT fam
    7. (fam: warten lassen)
    jdn \versetzen to stand up sb sep fam
    jdm einen Hieb/Schlag/Stich/Tritt \versetzen to punch/hit/stab/kick sb
    etw mit etw dat \versetzen to mix sth with sth
    etw mit Wasser \versetzen to dilute sth [with water]
    \versetzen, dass... to retort that...
    sich akk in jdn/etw \versetzen to put oneself in sb's shoes [or place] [or position]/sth
    versetz dich doch mal in meine Lage just put yourself in my place [or shoes] for once
    * * *
    1.
    1) move; transfer, move < employee>; (in die nächsthöhere Klasse) move < pupil> up, (Amer.) promote < pupil> (in + Akk. to); (fig.) transport (in + Akk. to)
    4) (verkaufen) sell
    5) (ugs.): (vergeblich warten lassen) stand < person> up (coll.)
    7) (erwidern) retort
    8)

    jemanden in Erstaunen/Unruhe/Angst/Begeisterung versetzen — astonish somebody/make somebody uneasy/frighten somebody/fill somebody with enthusiasm

    jemanden in die Lage versetzen, etwas zu tun — put somebody in a position to do something

    jemandem einen Stoß/Fußtritt/Schlag usw. versetzen — give somebody a push/kick/deal somebody a blow etc

    2.

    sich an jemandes Stelle (Akk.) od. in jemandes Lage (Akk.) versetzen — put oneself in somebody's position or place

    * * *
    A. v/t
    1. shift; (auch Schüler) move; (Schüler in die nächste Klasse) move sb up (into the next class), US promote; Versetzung
    2. beruflich: transfer, MIL post
    3. (versetzt anordnen) stagger; (Baum) transplant
    4. (verpfänden) pawn;
    er musste sogar seinen Ehering versetzen he even had to pawn his wedding ring
    5. umg (jemanden bei Verabredung etc) stand sb up, US auch blow sb off;
    sie hat mich schon zum zweiten Mal versetzt she stood me up for the second time
    7.
    jemandem einen Schlag versetzen deal sb a blow, hit out at sb;
    9.
    in eine Lage, einen Zustand
    versetzen put into;
    jemanden in eine andere Zeit versetzen take ( oder transport) sb back in time ( oder back to another era);
    jemanden an einen anderen Ort versetzen (in der Vorstellung) transport sb ( oder carry sb off) to a different place;
    jemanden in Erstaunen/Verwirrung etc
    versetzen astonish/confuse etc sb; Angst, eins C 2, Ruhestand, Schwingung etc
    B. v/r:
    sich (geistig) nach X versetzen imagine one is in X;
    jemandes Lage versetzen put o.s. in sb’s place ( oder position, shoes);
    versuch doch mal, dich in ihre Lage zu versetzen auch try and see it from her point of view ( oder side)
    * * *
    1.
    1) move; transfer, move < employee>; (in die nächsthöhere Klasse) move < pupil> up, (Amer.) promote < pupil> (in + Akk. to); (fig.) transport (in + Akk. to)
    4) (verkaufen) sell
    5) (ugs.): (vergeblich warten lassen) stand < person> up (coll.)
    7) (erwidern) retort
    8)

    jemanden in Erstaunen/Unruhe/Angst/Begeisterung versetzen — astonish somebody/make somebody uneasy/frighten somebody/fill somebody with enthusiasm

    jemanden in die Lage versetzen, etwas zu tun — put somebody in a position to do something

    jemandem einen Stoß/Fußtritt/Schlag usw. versetzen — give somebody a push/kick/deal somebody a blow etc

    2.

    sich an jemandes Stelle (Akk.) od. in jemandes Lage (Akk.) versetzen — put oneself in somebody's position or place

    * * *
    v.
    to displace v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > versetzen

  • 13 Catholic church

       The Catholic Church and the Catholic religion together represent the oldest and most enduring of all Portuguese institutions. Because its origins as an institution go back at least to the middle of the third century, if not earlier, the Christian and later the Catholic Church is much older than any other Portuguese institution or major cultural influence, including the monarchy (lasting 770 years) or Islam (540 years). Indeed, it is older than Portugal (869 years) itself. The Church, despite its changing doctrine and form, dates to the period when Roman Lusitania was Christianized.
       In its earlier period, the Church played an important role in the creation of an independent Portuguese monarchy, as well as in the colonization and settlement of various regions of the shifting Christian-Muslim frontier as it moved south. Until the rise of absolutist monarchy and central government, the Church dominated all public and private life and provided the only education available, along with the only hospitals and charity institutions. During the Middle Ages and the early stage of the overseas empire, the Church accumulated a great deal of wealth. One historian suggests that, by 1700, one-third of the land in Portugal was owned by the Church. Besides land, Catholic institutions possessed a large number of chapels, churches and cathedrals, capital, and other property.
       Extensive periods of Portuguese history witnessed either conflict or cooperation between the Church as the monarchy increasingly sought to gain direct control of the realm. The monarchy challenged the great power and wealth of the Church, especially after the acquisition of the first overseas empire (1415-1580). When King João III requested the pope to allow Portugal to establish the Inquisition (Holy Office) in the country and the request was finally granted in 1531, royal power, more than religion was the chief concern. The Inquisition acted as a judicial arm of the Catholic Church in order to root out heresies, primarily Judaism and Islam, and later Protestantism. But the Inquisition became an instrument used by the crown to strengthen its power and jurisdiction.
       The Church's power and prestige in governance came under direct attack for the first time under the Marquis of Pombal (1750-77) when, as the king's prime minister, he placed regalism above the Church's interests. In 1759, the Jesuits were expelled from Portugal, although they were allowed to return after Pombal left office. Pombal also harnessed the Inquisition and put in place other anticlerical measures. With the rise of liberalism and the efforts to secularize Portugal after 1820, considerable Church-state conflict occurred. The new liberal state weakened the power and position of the Church in various ways: in 1834, all religious orders were suppressed and their property confiscated both in Portugal and in the empire and, in the 1830s and 1840s, agrarian reform programs confiscated and sold large portions of Church lands. By the 1850s, Church-state relations had improved, various religious orders were allowed to return, and the Church's influence was largely restored. By the late 19th century, Church and state were closely allied again. Church roles in all levels of education were pervasive, and there was a popular Catholic revival under way.
       With the rise of republicanism and the early years of the First Republic, especially from 1910 to 1917, Church-state relations reached a new low. A major tenet of republicanism was anticlericalism and the belief that the Church was as much to blame as the monarchy for the backwardness of Portuguese society. The provisional republican government's 1911 Law of Separation decreed the secularization of public life on a scale unknown in Portugal. Among the new measures that Catholics and the Church opposed were legalization of divorce, appropriation of all Church property by the state, abolition of religious oaths for various posts, suppression of the theology school at Coimbra University, abolition of saints' days as public holidays, abolition of nunneries and expulsion of the Jesuits, closing of seminaries, secularization of all public education, and banning of religious courses in schools.
       After considerable civil strife over the religious question under the republic, President Sidónio Pais restored normal relations with the Holy See and made concessions to the Portuguese Church. Encouraged by the apparitions at Fátima between May and October 1917, which caused a great sensation among the rural people, a strong Catholic reaction to anticlericalism ensued. Backed by various new Catholic organizations such as the "Catholic Youth" and the Academic Center of Christian Democracy (CADC), the Catholic revival influenced government and politics under the Estado Novo. Prime Minister Antônio de Oliveira Salazar was not only a devout Catholic and member of the CADC, but his formative years included nine years in the Viseu Catholic Seminary preparing to be a priest. Under the Estado Novo, Church-state relations greatly improved, and Catholic interests were protected. On the other hand, Salazar's no-risk statism never went so far as to restore to the Church all that had been lost in the 1911 Law of Separation. Most Church property was never returned from state ownership and, while the Church played an important role in public education to 1974, it never recovered the influence in education it had enjoyed before 1911.
       Today, the majority of Portuguese proclaim themselves Catholic, and the enduring nature of the Church as an institution seems apparent everywhere in the country. But there is no longer a monolithic Catholic faith; there is growing diversity of religious choice in the population, which includes an increasing number of Protestant Portuguese as well as a small but growing number of Muslims from the former Portuguese empire. The Muslim community of greater Lisbon erected a Mosque which, ironically, is located near the Spanish Embassy. In the 1990s, Portugal's Catholic Church as an institution appeared to be experiencing a revival of influence. While Church attendance remained low, several Church institutions retained an importance in society that went beyond the walls of the thousands of churches: a popular, flourishing Catholic University; Radio Re-nascenca, the country's most listened to radio station; and a new private television channel owned by the Church. At an international conference in Lisbon in September 2000, the Cardinal Patriarch of Portugal, Dom José Policarpo, formally apologized to the Jewish community of Portugal for the actions of the Inquisition. At the deliberately selected location, the place where that religious institution once held its hearings and trials, Dom Policarpo read a declaration of Catholic guilt and repentance and symbolically embraced three rabbis, apologizing for acts of violence, pressures to convert, suspicions, and denunciation.

    Historical dictionary of Portugal > Catholic church

  • 14 antea

    antĕā, temp. adv. (old form * antidĕā or anteidĕā, MS., Liv. 22, 10, 6; v. Neue, Formenl. II. p. 680) [ante-eā like antehāc, posteā, posthāc, proptereā, quāpropter, etc., in which Corssen, Ausspr. I. p. 769, regards the pron. as an old acc. with the a final long; Key, Gr. § 802, regards these suffixes as corrupted from the acc. of pronouns in -am; cf. quam], of some (past or pres.) time, before, formerly, earlier, aforetime, in time past, etc. (relative; while antehac demonstr. is used only in ref. to present time. The use of antea for prius is censured by Atticus in Cic. Att. 15, 13).
    I.
    Absol.:

    nam antea Quī scire posses aut ingenium noscere?

    Ter. And. 1, 1, 25:

    antea, cum equester ordo judicaret, improbi et rapaces magistratus in provinciis inserviebant publicanis,

    Cic. Verr. 2, 3, 41:

    ac fuit antea tempus, cum, etc.,

    Caes. B. G. 6, 24:

    cum antea semper factiosus fuisset,

    Nep. Lys. 1, 3:

    et antea laudatus et hoc tempore laudandus,

    Cic. Phil. 10, 6, 13; so id. Fam. 12, 30; 13, 17 al.:

    hunc audiebant antea, nunc praesentem vident, etc.,

    id. Imp. Pomp. 5; so id. Verr. 2, 3, 57; id. Fam. 9, 16; Liv. 5, 17; 13, 41 al.:

    si antea fuit ignotum, nuper est cognitum,

    Cic. Off. 2, 7, 23:

    quales antea fuerant,

    Vulg. Ex. 34, 4; ib. Jer. 36, 32; ib. Luc. 23, 12 et saep.—
    II.
    Freq. opp. to postea, post, posthac, tum, tunc, etc.:

    et clari fuerunt, et antea fuerant, nec postea defecerunt,

    Cic. Or. 2, 6; so id. Fam. 1, 9, 74; Suet. Dom. 2:

    hanc consuetudinem jam antea minuebamus, post Sullae victoriam penitus amisimus,

    Cic. Off. 2, 8, 27; so id. Att. 1, 11:

    non accusabimur posthac: neque antea neglegentes fuimus,

    id. ib. 7, 3:

    semper ille antea cum uxore, tum sine eā,

    id. Mil. 21; so Liv. 23, 19; so,

    antea... tunc,

    id. 29, 9.—
    III.
    Rarely for ante followed by deinde, mox, etc.: clipeis antea Romani usi sunt, deinde scuta pro clipeis fecere, formerly, at an earlier period... then, in process of time, etc., Liv. 8, 8:

    Poneropolis antea, mox Philippopolis, nunc Trimontium dicta,

    Plin. 4, 11, 18, § 41.—
    IV.
    Rarely also for ante, followed by quam:

    te antea, quam tibi successum esset, decessurum fuisse,

    Cic. Fam. 3, 6, 2 B. and K.:

    Achaei non antea ausi capessere bellum, quam ab Romā revertissent legati,

    Liv. 35, 25, 3 Weissenb.

    Lewis & Short latin dictionary > antea

  • 15 в прошлогоднем периоде

    Универсальный русско-английский словарь > в прошлогоднем периоде

  • 16 годом ранее

    Универсальный русско-английский словарь > годом ранее

  • 17 по сравнению с предыдущим годом

    Универсальный русско-английский словарь > по сравнению с предыдущим годом

  • 18 ארכאיזם

    archaism, something characteristic of an earlier period; outmoded word or phrase; outmoded phenomenon

    Hebrew-English dictionary > ארכאיזם

  • 19 rétro

    I.
    rétro1 (inf) [ʀetʀo]
    masculine noun
    ( = rétroviseur) rear-view mirror
    II.
    rétro2 [ʀetʀo]
    1. invariable adjective
    la mode/le style rétro retro fashions/style
    2. masculine noun
    * * *
    ʀetʀo
    nom masculin
    1) Architecture, Art ( style) nostalgic style
    2) ( mode) retro fashions (pl)
    * * *
    ʀetʀo
    1. adj inv
    2. nm
    * (= rétroviseur) rear-view mirror
    * * *
    A adj inv imitating the styles of an earlier period.
    B nm
    1 ( style) Archit Art nostalgic style;
    2 Mode retro fashions (pl);
    3 Aut (abbr = rétroviseur) rear-view mirror.
    [retro] adjectif invariable
    ————————
    [retro] nom masculin
    1. (familier) → link=rétroviseur rétroviseur
    2. [mode]

    Dictionnaire Français-Anglais > rétro

  • 20 ཚེ་སྔ་མ་

    [tshe snga ma]
    earlier period of existence

    Tibetan-English dictionary > ཚེ་སྔ་མ་

См. также в других словарях:

  • period — [pir′ē əd] n. [ME paryode < MFr periode < L periodus < Gr periodos, a going around, cycle < peri , around + hodos, way < IE base * sed , to go > Sans ā sad , go toward] 1. the interval between recurrent astronomical events, as… …   English World dictionary

  • earlier — ear|li|er1 [ ɜrliər ] adverb *** used for referring to a time before the present or before the time you are talking about: A few days earlier, he had assured me that he didn t want to come. earlier ear|li|er 2 [ ɜrliər ] adjective ** happening… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • earlier — I UK [ˈɜː(r)lɪə(r)] / US [ˈɜrlɪər] adverb *** at a time before the present or before the time you are talking about A few days earlier, he had assured me that he didn t want to come. II UK [ˈɜː(r)lɪə(r)] / US [ˈɜrlɪər] adjective ** happening… …   English dictionary

  • earlier — [ˈɜːliə] adv 1) used for referring to a time before the present or before the time that you are talking about A few days earlier, he had been in London.[/ex] earlier adj 2) an earlier period in history[/ex] …   Dictionary for writing and speaking English

  • period piece — n. 1. a painting, piece of furniture, novel, etc. considered typical of the period in which it was created; often, specif., one regarded as being of mere historical interest and without lasting artistic merit 2. a novel, film, etc. set in an… …   English World dictionary

  • period piece — ► NOUN ▪ an object or work that is set in or reminiscent of an earlier historical period …   English terms dictionary

  • period piece — period ,piece noun count an object or work of art that is typical of the style of an earlier time, especially one that seems old fashioned …   Usage of the words and phrases in modern English

  • earlier — [[t]ɜ͟ː(r)liə(r)[/t]] ♦♦ 1) Earlier is the comparative of early. 2) ADV COMPAR: ADV with v, ADV with cl, oft amount ADV Earlier is used to refer to a point or period in time before the present or before the one you are talking about. As mentioned …   English dictionary

  • period — [[t]pɪ͟əriəd[/t]] ♦♦ periods 1) N COUNT: usu with supp A period is a length of time. This crisis might last for a long period of time. ...a period of a few months. ...for a limited period only. 2) N COUNT: with supp A period in the life of a… …   English dictionary

  • period piece — UK / US noun [countable] Word forms period piece : singular period piece plural period pieces an object or work of art that is typical of the style of an earlier time, especially one that seems old fashioned …   English dictionary

  • Earlier — Early Ear ly, a. [Compar. {Earlier} ([ e]r l[i^]*[ e]r); superl. {Earliest}.] [OE. earlich. [root]204. See {Early}, adv.] 1. In advance of the usual or appointed time; in good season; prior in time; among or near the first; opposed to {late}; as …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»